Bioszféra
Megtisztelsz, hogy már "kapisgálom".
Nekem egyelõre fél évet elég volt errõl, és a kikircs-rokonság mélyebb nevezéktani hátterérõl, mitológiai alapú körítéseirõl szólni gyakorlatokon, ennek folytatása itt kissé ego-domborítás lenne, amihez nem annyira ragaszodom.
Viszont az "érdeklõdõ oknyomozók", ha tán fonalat vesztettek, biztosan várják a boszi nevét, és a furcsa születési sorrend
okát az etimológiai kacskaringó elindítójától (ami tényleg nagyon jó, az okítás e fajtája hozzád sokkalta közelebb áll).
Egy hétre elutazom (Nógrád-Zabar felé is
), így az esetleges válaszom késni fog, miként hasonló okok miatt elõfordult ez korábban is.
Mindenkintek szép hetet, sok apró születést Gaia lágy ölén.



Viszont az "érdeklõdõ oknyomozók", ha tán fonalat vesztettek, biztosan várják a boszi nevét, és a furcsa születési sorrend

Egy hétre elutazom (Nógrád-Zabar felé is

Mindenkintek szép hetet, sok apró születést Gaia lágy ölén.

Firma Úr kérem
...nem csodálom, ha ezektõl csillanak fel a szemek, a kis színes storykon keresztül sokkal jobban megfogod õket valóban..itt is örömteli nézni,az érdeklõdõ oknyomozókat
..és közben tágul az általános mûveltség, jót játszunk,kutakodunk stb...stb..
...
Hopp a kikirics!...valóban, végül is még mindig nem tudjuk miért is kapta e mérgezõ hagymájú, sõt levelû, virágú szépséges növény a kolhonok lakta Colchicum, ezen ókori városállam nevét..itt is van egy monda és van a valóság..bár Erdész Uram
Te már kapisgálod,de a "boszorkány" nevét kérem és a történeti valóságot is..mert,hogy az is van..abban pedig az apa elõbb születik,mint a fiú
..



Hopp a kikirics!...valóban, végül is még mindig nem tudjuk miért is kapta e mérgezõ hagymájú, sõt levelû, virágú szépséges növény a kolhonok lakta Colchicum, ezen ókori városállam nevét..itt is van egy monda és van a valóság..bár Erdész Uram


De biza ott a pontocska
....bár pontosabban Ladón és Gaia leányáról van szó és Gaia változtatta babérfává, ezért ez Apollón attributuma..bár több változat keringhet errõl is....de ez csak az érem egyik oldala, ám fontos oldala...vagyis tudjuk már miért Daphné a Daphné
..azt is elárulom,hogy a laureola babérkoszorút,babérágat jelent vagyis Akela is hozzá tette a latin név feloldásához a magáét Linné képében
..valóban õ nevezte így el a babérlevélre emlékezetetõ fenológia miatt..vagyis Daphné babérkoszorú fordíthatnánk nyersen, amibõl már értjük mi a kapcsolat a cserje, a mitológia és a nevezéktan között..igen ám de itt jön a magyar csavar
..mi a rosseb az a boroszlán és miért babérboroszlán magyarul?..(bár,mintha Akela már pedzegette volna)




Lentebb #22755. alatt csatoltam egy választ, LAM nem tiltakozott ellene, tehát vélhetõen jó
Idézem: "Linné, levelének a babéréval való hasonlósága miatt ruházta át ezt a nevet a boroszlánok nemzettségére. Az örökzöld babérral való hasonlósága, különösen az alábbi, 40-100 cm magasra növõ, nem vagy csak alig ágas félcserjére illik."
"Kevés lelõhelye közül, melyek mind a Dunántúli-középhegységben vannak, legjobban érzi magát a Bakonyban, de a Vértesben már például ritka. A Keszthelyi-hegységbõl és a Börzsönybõl már kipusztult. Élõhelye a nem túlságosan száraz, inkább üde félárnyékos vagy árnyékos elsõsorban télen mérsékelt mikroklímájú erdõkben, bükkösökben, melegkedvelõ tölgyesekben és sziklaerdõkben van. Szerei a mély, tápanyagban és mészben gazdag humuszos erdõtalajt, de az agyagtól a váztalajig mindenhol megél, ha éghajlatilag kiegyenlített viszonyokat talál."
Ui: Boroszlán v. boroszlánfa (növ.), nem egyéb mint a borostyán tájias kiejtése, Benkõ (II. 407. l.) szerint a borostyánfa (Erdélyben a. m. orgonafa) eloláhosodása.
Forrás: Pallas Nagylexikon

Idézem: "Linné, levelének a babéréval való hasonlósága miatt ruházta át ezt a nevet a boroszlánok nemzettségére. Az örökzöld babérral való hasonlósága, különösen az alábbi, 40-100 cm magasra növõ, nem vagy csak alig ágas félcserjére illik."
"Kevés lelõhelye közül, melyek mind a Dunántúli-középhegységben vannak, legjobban érzi magát a Bakonyban, de a Vértesben már például ritka. A Keszthelyi-hegységbõl és a Börzsönybõl már kipusztult. Élõhelye a nem túlságosan száraz, inkább üde félárnyékos vagy árnyékos elsõsorban télen mérsékelt mikroklímájú erdõkben, bükkösökben, melegkedvelõ tölgyesekben és sziklaerdõkben van. Szerei a mély, tápanyagban és mészben gazdag humuszos erdõtalajt, de az agyagtól a váztalajig mindenhol megél, ha éghajlatilag kiegyenlített viszonyokat talál."
Ui: Boroszlán v. boroszlánfa (növ.), nem egyéb mint a borostyán tájias kiejtése, Benkõ (II. 407. l.) szerint a borostyánfa (Erdélyben a. m. orgonafa) eloláhosodása.
Forrás: Pallas Nagylexikon
Nem arról van szó, hogy Daphnét Péneiosz babérfává változtatta, és ennek levelei vannak Apollón homlokán? Valami olyasmi volt, hogy Apollón kigúnyolta Erószt, erre õ megnyilazta az istenek legszebbikét, hogy aztán teljesen odalett Daphnéért. Erósz lõtt egy nyilat Daphnéba is, ami megölte a szerelmet. Így nem viszonozta Apollón érzéseit. Apollón pedig addig üldözte Daphnét, míg apja, lánya kérésére babérfává változtatta. Bár nem tudom, hogy mi az a babérboroszlán...
LAM La donna e mobile, qual piuma al vento
Ingó-bingó zöld fûszál, szépen felöltözik, liliom-rózsával meg is törülközik.
Amennyi fûszál van a tarka mezõbe' annyi áldás szálljon tanítónk fejére


Ingó-bingó zöld fûszál, szépen felöltözik, liliom-rózsával meg is törülközik.
Amennyi fûszál van a tarka mezõbe' annyi áldás szálljon tanítónk fejére

Igen-igen..bingó
.."az elkerülhetetlen", aki természetesen nõ
, és aki elvágja az élet fonalát...a sors istennõinek egyike a három közül...innen a név valóban...
Még egy játékot bedobok, ha van kedvetek hozzá..
ez kicsit még csavarosabb, mert a magyar elnevezés is tartalmaz "blikkfangot"...
A babérboroszlán vagyis a Daphne laureola...mi lehet ennek a védett örökzöld cserjefélének a latin és magyar elnevezésbeli titka?
..


Még egy játékot bedobok, ha van kedvetek hozzá..

ez kicsit még csavarosabb, mert a magyar elnevezés is tartalmaz "blikkfangot"...
A babérboroszlán vagyis a Daphne laureola...mi lehet ennek a védett örökzöld cserjefélének a latin és magyar elnevezésbeli titka?

Az atrófia (atrophia) és az atropin alakja bár hasonló, de az elõbbi orvosi szakkifejezés és valóban, ahogy írod, sorvadást jelent.Szép költõi kép az elsorvadó szépasszonyok
... ám inkább sóvárogtak, mint sorvadoztak...
..és ahogy Noli tette, a növényetimológiában, ami izgalmas nyomozás a beszédes nevek világában, érdemes elõbb a mitológia felé "elszagolni"...ha már növényekrõl folyik diskurzus



Kornél:igen õszi kikerics, de biza donna ide, donna oda, nem a nõk szirma itt a lényeg... 
Ám gondoltam,hogy hölgyek fejtik meg a belladonna mögött rejlõ leleményt
...így van a növénybõl készített tropán alkaloid (atropin) tartalmú kivonat, a középkorban az olasz szépasszonyok kedvelt szemcseppje volt..ahogy Noli írta,tutajos-szemûek lettek
..ez volt akkor a szépség ideál..mondjuk, ha sikerült túladagolni akkor érdekes egy lovagrománcos este lehetett belõle
...a növény fekete bogyója valóban ezen összetevõ miatt nagyon mérgezõ, nem véletlen,hogy a középkori boszorkányfõzet egyik alapanyaga volt
...ám az elõtag, az Atropa, ami itt az atropin tartalomra utal ugyancsak beszédes név..mi rejlik a mögött?
..csak így teljes a megfejtés!
Noli:az õszi kikerics nevében a Colchicum valóban az ugyancsak mérgezõ, ám rákgyógyításban használt, kolhicin vegyülettartalomra utal és neve valóban az általad említett ókori Kolhisz városállam, tulajdonképpen a Rioni-völgyében fekvõ elsõ protogrúz államalakulatig gyökerezik vissza ..de még mindig nem tudjuk miért e névpárosítás õszi rétjeink ezen ékességével?

Ám gondoltam,hogy hölgyek fejtik meg a belladonna mögött rejlõ leleményt






Noli:az õszi kikerics nevében a Colchicum valóban az ugyancsak mérgezõ, ám rákgyógyításban használt, kolhicin vegyülettartalomra utal és neve valóban az általad említett ókori Kolhisz városállam, tulajdonképpen a Rioni-völgyében fekvõ elsõ protogrúz államalakulatig gyökerezik vissza ..de még mindig nem tudjuk miért e névpárosítás õszi rétjeink ezen ékességével?
